You cannot see this page without javascript.

Skip to content
특정 주제에 구애받지 않고 자유롭게 이용하실 수 있습니다.

종이신문을 읽는 여자, 시즌 2

마드리갈, 2018-11-05 21:05:16

조회 수
179

이전에 썼던 글인 종이신문을 읽는 여자의 제목을 유용하여, 이번에는 2018년 여행 중 읽은 신문 이야기를 할께요.

제목의 유래는 이전 글에서와 마찬가지로, 유래는 마츠모토 세이쵸(松本清張, 1909-1992)의 1957년작 단편소설 지방신문을 사는 여자(地方紙を買う女).


객실에 들어와서는 종이신문을 여러 종류 읽고 있었어요.

읽은 신문은 아사히신문(朝日新聞), 일본경제신문(日本経済新聞) 등의 여러 종류.

신문을 읽다가 상당히 유용한 지식도 얻게 되면서 문장을 읽는 속도가 달라졌다는 것을 느끼게 되네요.


유용한 지식으로서는 이런 것들이 대표적.

트럭, 버스 등의 대형자동차의 타이어가 떨어져서 대형 인명사고를 내는 경우가 종종 있는데, 주로 왼쪽 뒷바퀴가 분리되는 경우가 많다고 하네요. 이유인즉 도로는 원활한 배수를 위해 가운데가 높고 좌우 끝부분이 낮은데, 자동차가 좌측통행하는 일본에서는 왼쪽으로 자동차가 기울기에 왼쪽 바퀴에 하중이 많이 걸리게 되고, 뒷바퀴가 구동축에 연결되어 있다 보니 힘을 많이 받아서 체결된 바퀴가 상대적으로 풀리기 쉽다고 하네요. 이것을 우측통행인 우리나라에 대입하게 되면 대형자동차의 오른쪽 뒷바퀴의 분리사고를 조심해야 한다는 결론에 이르게 되어요. 앞으로 운전을 할 때 이런 점을 꼭 염두에 두어야겠다는 생각을 다시금 하게 되었어요.

또 다른 것 중의 하나는 북해도 지진에서 생각해 봐야 할 전력수급구조.

초유의 블랙아웃 사태는 소수의 발전소에 집중하는 구조가 저렴한 전기료에는 공헌했지만 하나가 마비되면 큰 차질이 생기게 되고, 특히 인구 과소지역인 북해도는 한 화력발전소가 북해도 전체 전력수요의 절반 가까이를 담당했다고 하네요. 그래서 이번 지진에 피해를 입자 그대로 광범위한 정전사태로 이어졌다는 비판의 목소리가 제기되고 있어요. 사실 전력수급방식에 정답은 없지만, 비상사태에 대비하기 위해서는 수급원의 다양화, 신뢰성의 강화 등이 강구되어야 한다는 점만큼은 확연히 드러나는 게 아닌가 싶네요.


문장을 읽는 속도가 이전보다는 50% 정도는 빨라진 것 같네요.

세로쓰기 신문의 1단을 읽는데 이전에는 1분은 걸렸는데 요즘은 30초 정도로 충분.

독서속도가 이전부터 빠른 편이긴 했는데 요즘은 그게 더욱 가속되어서 스스로도 놀라고 있어요.

덕분에 활자매체를 더욱 능률적으로 재미있게 접할 수 있을 것 같아요.

마드리갈

Co-founder and administrator of Polyphonic World

2 댓글

앨매리

2018-11-10 13:55:18

저도 옛날에는 집에 배달되는 신문을 자주 읽었는데, 신문에 올라오는 기사 다수가 맞춤법을 잘 지킨 덕분에 외국에서 오래 생활했더도 국어 성적이 제법 좋게 유지되어서 신문 덕을 톡톡히 봤죠. 다만 중세국어처럼 전혀 문외한인 부분에서는 그냥 침몰해버리지만요...

재미있거나 유용한 기사를 발견하면 잘라서 스크랩하는 재미도 있었죠. 나중에 스크랩해야지~ 하고 잊어버리고 있다가 신문을 버린 걸 알고 땅을 치며 후회했던 적도 제법 있었습니다...

이런저런 사정으로 신문 구독을 끊고 기숙사에 들어가면서 5년 넘게 신문 구독과 영 인연이 생기질 않다보니 최근 들어 문장 읽는 속도가 많이 느려진 것 같습니다.

마드리갈

2018-11-11 02:02:52

신문은 좋은 교재죠. 언어 그 자체로도, 수록된 내용으로도, 시대상을 보여주는 지표로서도. 요즘의 국내 신문은 국립국어원의 잘못된 어문정책을 무비판적으로 수용하는 터라 그건 그것대로 문제이긴 하지만요.

중세국어는 정말 어렵죠. 그 시대와 지금은 말이 달라도 너무 다르니...사실 그건 어느 나라라도 크게 다르지 않을 거예요. 중세영어만 하더라도 엄청나게 달라져서 이게 영어가 맞는가 싶기도 하죠. 대표적인 것으로 여름이 왔다(Sumer is icumen in)라는 13세기 영국의 노래. 가사를 알아듣기란 아예 불가능하고, 근현대 영어와는 너무나도 달라서 가사를 읽어봐도 이게 영어가 맞는가 싶은 생각만...


저도 한때 스크랩을 좋아했는데, 그 결과가 통채로 소실되어 지금 다시 생각나는데도 속이 좀 쓰려 오네요.

앨매리님께서 느끼셨던 것처럼...

Board Menu

목록

Page 1 / 311
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지

교환학생 프로젝트를 구상 중입니다. (250326 소개글 추가)

6
Lester 2025-03-02 358
공지

단시간의 게시물 연속등록은 권장되지 않습니다

SiteOwner 2024-09-06 441
공지

[사정변경] 보안서버 도입은 일단 보류합니다

SiteOwner 2024-03-28 275
공지

코로나19 관련사항 요약안내

621
  • update
마드리갈 2020-02-20 4081
공지

설문조사를 추가하는 방법 해설

2
  • file
마드리갈 2018-07-02 1122
공지

각종 공지 및 가입안내사항 (2016년 10월 갱신)

2
SiteOwner 2013-08-14 6121
공지

문체, 어휘 등에 관한 권장사항

하네카와츠바사 2013-07-08 6725
공지

오류보고 접수창구

107
마드리갈 2013-02-25 12240
6219

학구열이나 내집 마련의 꿈이 탐욕으로 매도당한다면

  • new
마드리갈 2025-10-13 6
6218

10월 중순에 이렇게 연일 비가...

  • new
마드리갈 2025-10-12 12
6217

반동이라는 표현은 이제 거침없이 쓰입니다

  • new
SiteOwner 2025-10-11 19
6216

꿈 속에서도 자칭 진보주의자들의 어휘는 빈곤했어요

  • new
마드리갈 2025-10-10 20
6215

한글과 김치는 말로만 칭송될 뿐

  • new
마드리갈 2025-10-09 21
6214

이상한 예절을 강요하는 세태에 대해 간단히.

  • new
마드리갈 2025-10-08 28
6213

최근에 약이 추가된 이야기

  • new
마드리갈 2025-10-07 37
6212

영화 <어쩔수가없다> 후기(스포일러 없음)

4
  • file
  • new
시어하트어택 2025-10-06 92
6211

러시아군에서 기병이 부활한다

  • file
  • new
SiteOwner 2025-10-05 37
6210

동생이 일시적으로 슬럼프에 빠진 듯합니다

4
  • new
SiteOwner 2025-10-04 58
6209

출국납부금 인상이 추진된다기에 몇 마디.

4
  • new
마드리갈 2025-10-01 43
6208

성우업계에 용왕커플에 이어 청춘돼지커플의 탄생

  • file
  • new
마드리갈 2025-09-30 39
6207

행정전산망 마비사태의 나비효과

2
  • new
마드리갈 2025-09-29 48
6206

가볍게 신변 이야기.

  • new
SiteOwner 2025-09-28 46
6205

한밤중에 연속된 재난문자로 잠을 설쳤습니다

2
  • new
SiteOwner 2025-09-27 51
6204

영문모를 소리가 나오는 세태는 비판할 것도 못됩니다

2
  • new
SiteOwner 2025-09-26 53
6203

다시 더워지는 날씨 속에서 몇 마디.

2
  • new
마드리갈 2025-09-25 57
6202

엔진차 판매를 제한하려는 정부의 오판

  • new
마드리갈 2025-09-24 63
6201

폭군의 셰프의 "년" 과 "계집" 의 차별

  • new
마드리갈 2025-09-23 65
6200

플라자합의 40주년과 폴리포닉 월드

  • new
마드리갈 2025-09-22 70

Polyphonic World Forum

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소