안녕하세요, 어제의 글에서 번역을 다시 해볼까 생각한다 밝히고 있었는데 실제로 그 직후 번역 메세지를 작성하였었습니다. 아, 물론 작성에는 마드리갈님이 굉장히 큰 도움을 주셨기에 우선적으로 감사의 인사를 드려야 할 것 같네요.
......라고 해도, 문제는 제가 생각했던 것 이상으로 반응을 너무 크게 보내주셔서 개인적으로는 심히 당황스럽다는 것이로군요.( ?д?;)
일단은 그 전문을 가져와 보겠습니다.
( ?д?) ??? (つд⊂)?????? (;?д?) ??? (つд⊂)????????? _, ._ (;? Д?) …!?
おはようございます。よしよしです。マジですか!俺の拙作にそんな需要があるんですか!嬉しいです。
もう韓国語といわず中国語でもドイツ語でもアラビア語でも好きに拡散しちゃってください。私は新海誠さんの作品全部が好きですので、私なんかの作品で良ければどんどん拡散して世界に広めていきましょう!!
わざわざご連絡ありがとうございます。誠実な方ですね。後、日本語お上手ですね。
楽しみにしております。??頑張ってください!!
아니, 그.....작가님? 졸작이라뇨, 그거 제가 아니더라도 다른 분이 읽어도 충분히 재밌을 테니 그렇게 겸손해지실 필요는....이 중요한게 아니라!
일본어를 잘한다니 그거 순수 제 실력이 아니라 검수를 맡아주신 마드리갈님의 실력인데요.....やばい、やばいやばい、やばいよ…(´Д`;;)
그런 이유로 번역을 시작하기 전, 번역본을 올릴 때 링크를 보내려던 폴리포닉 월드 포럼의 링크를 선행으로 보냄과 동시에 자주 작문 및 검수 요청을 보내던 마드리갈님에 대한 소개를 보내드리려 하는데 괜찮을까요? 이 정도의 반응을 받고서 검수를 해주신 분을 함께 소개해 드리지 못하면 제 양심과 위가 못버텨요......('A`;)
여러모로 심란한 마음으로 시작하는 오후였습니다. <(´?ω?`)>ふぅ…