특정 주제에 구애받지 않고 자유롭게 이용하실 수 있습니다.
저의 예를 말씀드리자면...
일단은 초기에는 적절히 생각나는 이름과 유명인 이름(서양권의 경우) 등을 사용했고...
지금은 위키백과 뒤져가며 맞는 이름을 골라쓰고 있습니다. 몇몇 분들 조언도 좀 받았죠.
사족으로, 역시 작명은 쉬운 게 아닙니다.
언젠가는 사랑받는 작가가 되고 싶다
목록
| 번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
|---|---|---|---|---|
| 공지 |
교환학생 프로젝트를 구상 중입니다. (250326 소개글 추가)6 |
2025-03-02 | 550 | |
| 공지 |
단시간의 게시물 연속등록은 권장되지 않습니다 |
2024-09-06 | 494 | |
| 공지 |
[사정변경] 보안서버 도입은 일단 보류합니다 |
2024-03-28 | 334 | |
| 공지 |
코로나19 관련사항 요약안내621 |
2020-02-20 | 4170 | |
| 공지 |
설문조사를 추가하는 방법 해설2
|
2018-07-02 | 1178 | |
| 공지 |
각종 공지 및 가입안내사항 (2016년 10월 갱신)2 |
2013-08-14 | 6214 | |
| 공지 |
문체, 어휘 등에 관한 권장사항 |
2013-07-08 | 6794 | |
| 공지 |
오류보고 접수창구107 |
2013-02-25 | 12348 | |
| 6331 |
사실 부동산문제의 간단한 해법은 있습니다
|
2026-02-03 | 7 | |
| 6330 |
가덕도 신공항 프로젝트가 놓친 것
|
2026-02-02 | 14 | |
| 6329 |
그 말많은 두바이 쫀득쿠키는 실물을 본 적도 없습니다
|
2026-02-01 | 19 | |
| 6328 |
화택(火宅)2
|
2026-01-31 | 29 | |
| 6327 |
시마즈제작소의 광격자시계(光格子時計)2
|
2026-01-30 | 29 | |
| 6326 |
설탕세 촌평(寸評)2
|
2026-01-29 | 32 | |
| 6325 |
오늘은 평온한 것인지...2
|
2026-01-28 | 36 | |
| 6324 |
FTA IS OVER. IF YOU WANT IT.
|
2026-01-27 | 41 | |
| 6323 |
세상 일에 신경쓰기 싫어지네요2
|
2026-01-26 | 426 | |
| 6322 |
일본에서 롯데리아가 사라진다2
|
2026-01-25 | 50 | |
| 6321 |
비판이 봉쇄되면 소시민은 그 상황을 이용하면 됩니다
|
2026-01-24 | 50 | |
| 6320 |
로또 관련 여론에 대한 이상한 이야기들 ver. 20265
|
2026-01-23 | 76 | |
| 6319 |
불길한 전망 하나 - 자유민주주의가 금지된다면?
|
2026-01-22 | 53 | |
| 6318 |
기자의 이메일주소 노출에 대한 비판4
|
2026-01-21 | 120 | |
| 6317 |
Additional keys not properly working
|
2026-01-20 | 57 | |
| 6316 |
증세, 그렇게도 자신없는 것인지?2
|
2026-01-19 | 64 | |
| 6315 |
어제는 몸이, 오늘은 마음이...4
|
2026-01-18 | 92 | |
| 6314 |
인기 캐릭터를 그릴때 절실히 요구되고 갈망하게 되는 능력.4
|
2026-01-17 | 139 | |
| 6313 |
2등 시민, 아류 시민...저는 못할 말입니다2
|
2026-01-16 | 76 | |
| 6312 |
일본의 재심청구의 그늘 - 시간은 기다려 주지 않는다1
|
2026-01-15 | 79 |
2 댓글
마드리갈
2013-05-08 17:07:42
죠죠의 기묘한 모험에서처럼 록밴드 등의 실존하는 단체명을 따는 방법, 케이온이나 걸즈 운트 판처에서처럼 유명인의 성씨를 차용하는 방법, 그리고 원하는 이름을 파자하여 알파벳 순서를 뒤섞어 재정렬하는 방법 등 여러 가지가 있어요.
한국인의 경우에는, 실존인물에서 모티브를 딴 경우 그 이름의 한자를 일본식으로 읽은 다음에, 그 일본명의 한자를 다른 것으로 바꾸어서 한국식으로 읽는 이중변환 방법도 있어요.
오빠가 이 방법을 간혹 쓰고 있어요.
SiteOwner
2020-06-06 11:04:19
작명이란 어렵습니다. 그런데 너무 어렵게 생각해도 그다지 도움이 되는 건 아닌 것 같습니다.
그래서 적당히 골라 쓰는 것도 대안 중의 하나입니다.
위에서 동생이 소개했던 저의 작법인 이중변환이 이를테면 이런 것입니다.
성춘향의 한자는 成春香. 이것을 일본식으로 읽으면 세이슌코우(せいしゅんこう)가 됩니다. 이것을 다시 다른 한자로 변환하면 ?淳耕이 될 수 있고, 이 경우 한국식 발음이 "제준경" 이 되는 것.