특정 주제에 구애받지 않고 자유롭게 이용하실 수 있습니다.
저의 예를 말씀드리자면...
일단은 초기에는 적절히 생각나는 이름과 유명인 이름(서양권의 경우) 등을 사용했고...
지금은 위키백과 뒤져가며 맞는 이름을 골라쓰고 있습니다. 몇몇 분들 조언도 좀 받았죠.
사족으로, 역시 작명은 쉬운 게 아닙니다.
언젠가는 사랑받는 작가가 되고 싶다
목록
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
공지 |
교환학생 프로젝트를 구상 중입니다. (250326 소개글 추가)6 |
2025-03-02 | 231 | |
공지 |
단시간의 게시물 연속등록은 권장되지 않습니다 |
2024-09-06 | 375 | |
공지 |
[사정변경] 보안서버 도입은 일단 보류합니다 |
2024-03-28 | 224 | |
공지 |
타 커뮤니티 언급에 대한 규제안내 |
2024-03-05 | 258 | |
공지 |
코로나19 관련사항 요약안내618
|
2020-02-20 | 3985 | |
공지 |
설문조사를 추가하는 방법 해설2
|
2018-07-02 | 1073 | |
공지 |
각종 공지 및 가입안내사항 (2016년 10월 갱신)2 |
2013-08-14 | 6059 | |
공지 |
문체, 어휘 등에 관한 권장사항 |
2013-07-08 | 6661 | |
공지 |
오류보고 접수창구107 |
2013-02-25 | 12177 | |
6105 |
급식카드 강탈에 대한 식당업주의 실망과 결단
|
2025-06-21 | 3 | |
6104 |
온몸이 아픈 것을 보니 정말로 장마철인가 봅니다.1
|
2025-06-20 | 10 | |
6103 |
개인통관고유부호, 2026년부터는 매년갱신
|
2025-06-19 | 14 | |
6102 |
7월에 또 일본에 다녀옵니다.4
|
2025-06-18 | 59 | |
6101 |
중국인 범죄조직이 조지아에 세운 난자채취장
|
2025-06-17 | 27 | |
6100 |
초합금 50주년 기념2
|
2025-06-16 | 49 | |
6099 |
대한항공의 3-4-3 이코노미석 도입안이 자초한 논란
|
2025-06-15 | 25 | |
6098 |
내란 프레임의 덫과 6.25 전쟁
|
2025-06-14 | 32 | |
6097 |
비오는 밤에 모차르트 피아노협주곡 제23번
|
2025-06-13 | 34 | |
6096 |
"나니가스키(何が好き)?" 로 잘 알려진 그 노래
|
2025-06-12 | 37 | |
6095 |
대형마트 공휴일 강제휴무 법안이 지닌 3가지 맹점
|
2025-06-11 | 46 | |
6094 |
JR동일본의 블루트레인 부활2
|
2025-06-10 | 49 | |
6093 |
어떤 IT기업들의 인터페이스 개악 강박증2
|
2025-06-09 | 52 | |
6092 |
이른 열대야를 겪으며 몇 마디.2
|
2025-06-08 | 58 | |
6091 |
이제 좀 여름답네요2
|
2025-06-07 | 61 | |
6090 |
중국 축구의 문제점은 "중국" 그 자체일지도?2
|
2025-06-06 | 63 | |
6089 |
"치마벗고 사토시" 운운하며 웃고 떠들던 여학생들2
|
2025-06-05 | 65 | |
6088 |
2025년 6월 4일의 역사 2가지.6
|
2025-06-04 | 125 | |
6087 |
러시아는 이제 시베리아조차 안전하지 않다3
|
2025-06-03 | 104 | |
6086 |
"그래서, 누가 돈을 낼 것인가?" 를 생각해 보고 있어요
|
2025-06-02 | 70 |
2 댓글
마드리갈
2013-05-08 17:07:42
죠죠의 기묘한 모험에서처럼 록밴드 등의 실존하는 단체명을 따는 방법, 케이온이나 걸즈 운트 판처에서처럼 유명인의 성씨를 차용하는 방법, 그리고 원하는 이름을 파자하여 알파벳 순서를 뒤섞어 재정렬하는 방법 등 여러 가지가 있어요.
한국인의 경우에는, 실존인물에서 모티브를 딴 경우 그 이름의 한자를 일본식으로 읽은 다음에, 그 일본명의 한자를 다른 것으로 바꾸어서 한국식으로 읽는 이중변환 방법도 있어요.
오빠가 이 방법을 간혹 쓰고 있어요.
SiteOwner
2020-06-06 11:04:19
작명이란 어렵습니다. 그런데 너무 어렵게 생각해도 그다지 도움이 되는 건 아닌 것 같습니다.
그래서 적당히 골라 쓰는 것도 대안 중의 하나입니다.
위에서 동생이 소개했던 저의 작법인 이중변환이 이를테면 이런 것입니다.
성춘향의 한자는 成春香. 이것을 일본식으로 읽으면 세이슌코우(せいしゅんこう)가 됩니다. 이것을 다시 다른 한자로 변환하면 ?淳耕이 될 수 있고, 이 경우 한국식 발음이 "제준경" 이 되는 것.