You cannot see this page without javascript.

Skip to content
특정 주제에 구애받지 않고 자유롭게 이용하실 수 있습니다.

"탱커(Tanker)" 를 "유조선" 으로 번역할 수 없는 이유

마드리갈, 2021-01-09 21:17:10

조회 수
159

지난 1월 5일에 쓴 글의 제목은 "상선피랍이라는 대형 괴사건으로 시작하는 올해" 였어요.
보통 국내언론에서는 유조선이라고 쓰고 있었지만, 저는 그 표현을 일부러 쓰지 않고 영국 로이터통신의 보도를 참조해서 상선으로 썼는데, 여기에 대해서는 이유가 있어요. 이번에는 그 이유에 대한 이야기를 해 볼께요.

탱커(Tanker)라는 단어는 여러 의미가 있는데, 사람에 대해서 쓰일 때에는 기갑전의 주력이 되는 전차의 승무원으로 잘 쓰이고, 교통수단 그 자체로 쓰일 때에는 액체류를 수송하는 각종 교통수단으로 쓰여요. 이를테면, 액체류를 옮기는 선박 중 원유나 정제된 석유제품을 운송하면 유조선(油槽船)이 되는 것인데, 유류가 아닌 화학제품이나 액화천연가스 등을 운반한다면 이것을 유조선이라고 부를 수 있을까요? 그리고 또 하나, 비행중의 각종 군용기가 착륙 후 재급유 없이도 비행중에 재급유를 해주는 군용기도 탱커인데 이것을 유조선으로 부를 수 있을까요?

두 질문 대답은 "그렇지 않다" 가 되어요. 즉 탱커를 일률적으로 유조선으로 옮기면 잘못되었다는 결론밖에 날 수 없어요.
게다가, 이미 로이터통신에서 Chemical Tanker라는 표현을 썼다 보니 문제의 피랍선박이 유조선의 형태를 취하고 있더라도 유조선으로 부르면 잘못될 수 있고, 화학제품 운반선으로 부를 수도 있지만 그것도 화물이 유류인 경우를 배제할 수는 없으니 유조선의 상위개념인 상선으로 썼어요. 그 피랍선박의 화물은 다른 언론보도에서 에탄올로 특정되었다 보니 유조선이라고 부르면 성급하게 일반화하는 결과가 되겠죠(한국 유조선, 이란 혁명수비대에 나포, 2021년 1월 5일 조선일보 기사).
게다가, 비행중에 재급유를 해주는 군용기는 유조선이라고 하지 않죠.
여기에 대해서는 이미 공중급유기라는 역어가 존재하여 널리 쓰이고 있는데다 그렇게 취급되는 항공연료는 등유 기반의 것이라서 공중급유기라는 역어 자체가 영어의 Air-to-air Tanker보다는 좁아지긴 하지만 틀리지도 않아요. 이렇게 보듯, 탱커를 유조선으로 일괄적으로 옮기게 되면 틀린 결과가 나오고 무의미한 정보를 양산하는 결과로 이어져요.

언어순화라는 것의 명암을 여러 사례를 보고 다각도로 봐야 할텐데, 그걸 모르고 언어순화를 해봤자 무슨 의미가 있는지가 의문이예요. 이런 해프닝을 통해서도 분명해지고 있어요.


1월 8일에 올렸던 것을 조금 수정해서 오늘 다시 올렸음을 밝혀 드려요.
마드리갈

Co-founder and administrator of Polyphonic World

0 댓글

Board Menu

목록

Page 1 / 306
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지

교환학생 프로젝트를 구상 중입니다. (250326 소개글 추가)

6
Lester 2025-03-02 231
공지

단시간의 게시물 연속등록은 권장되지 않습니다

SiteOwner 2024-09-06 375
공지

[사정변경] 보안서버 도입은 일단 보류합니다

SiteOwner 2024-03-28 224
공지

타 커뮤니티 언급에 대한 규제안내

SiteOwner 2024-03-05 258
공지

코로나19 관련사항 요약안내

618
  • update
마드리갈 2020-02-20 3985
공지

설문조사를 추가하는 방법 해설

2
  • file
마드리갈 2018-07-02 1073
공지

각종 공지 및 가입안내사항 (2016년 10월 갱신)

2
SiteOwner 2013-08-14 6055
공지

문체, 어휘 등에 관한 권장사항

하네카와츠바사 2013-07-08 6660
공지

오류보고 접수창구

107
마드리갈 2013-02-25 12176
6103

개인통관고유부호, 2026년부터는 매년갱신

  • new
마드리갈 2025-06-19 1
6102

7월에 또 일본에 다녀옵니다.

2
  • new
시어하트어택 2025-06-18 37
6101

중국인 범죄조직이 조지아에 세운 난자채취장

  • new
마드리갈 2025-06-17 24
6100

초합금 50주년 기념

2
  • file
  • new
마키 2025-06-16 42
6099

대한항공의 3-4-3 이코노미석 도입안이 자초한 논란

  • new
SiteOwner 2025-06-15 19
6098

내란 프레임의 덫과 6.25 전쟁

  • file
  • new
SiteOwner 2025-06-14 26
6097

비오는 밤에 모차르트 피아노협주곡 제23번

  • new
마드리갈 2025-06-13 28
6096

"나니가스키(何が好き)?" 로 잘 알려진 그 노래

  • new
마드리갈 2025-06-12 32
6095

대형마트 공휴일 강제휴무 법안이 지닌 3가지 맹점

  • new
마드리갈 2025-06-11 36
6094

JR동일본의 블루트레인 부활

2
  • file
  • new
마드리갈 2025-06-10 39
6093

어떤 IT기업들의 인터페이스 개악 강박증

2
  • new
마드리갈 2025-06-09 42
6092

이른 열대야를 겪으며 몇 마디.

2
  • new
SiteOwner 2025-06-08 53
6091

이제 좀 여름답네요

2
  • new
마드리갈 2025-06-07 45
6090

중국 축구의 문제점은 "중국" 그 자체일지도?

2
  • new
마드리갈 2025-06-06 48
6089

"치마벗고 사토시" 운운하며 웃고 떠들던 여학생들

2
  • new
마드리갈 2025-06-05 50
6088

2025년 6월 4일의 역사 2가지.

6
  • new
마드리갈 2025-06-04 95
6087

러시아는 이제 시베리아조차 안전하지 않다

3
  • file
  • new
마드리갈 2025-06-03 71
6086

"그래서, 누가 돈을 낼 것인가?" 를 생각해 보고 있어요

  • new
마드리갈 2025-06-02 54
6085

입사한지 일주일이 되었는데 괜찮네요.

2
  • new
대왕고래 2025-06-01 87
6084

건강염려증까지는 아니지만...

2
  • new
마드리갈 2025-05-31 63

Polyphonic World Forum

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소