특정 주제에 구애받지 않고 자유롭게 이용하실 수 있습니다.				
										
	
						
		
	
	
	
		
					
								
										
						
														
						
										
						
														
						
					
												
					
				
								
				
										
					
						
					
							
				
	
	
		
			
		
									
			
		
		
		
		
	
		
				
	
	
	
 
출처:https://twitter.com/jojo_anibooks/status/320060856966713344
네, 이번에 정발이 되는 죠죠의 기묘한 모험! 그런데 애니북스의 트위터에 따르자면
죠죠의 효과음은 윗 그림과 같이 원서 그대로고 해석은 역자 형식으로 수록한다 합니다. 이유는
아라키 대장님의 요청이라고 합니다, 하긴 죠죠 같은 경우는 몇몇을 제외하고 가능한 그대로 냅두는 게 더 낫지요
그런데 여담이지만 저 번역에서 알 수 있는 사실은 결국 '나치스'에서 '독일'로 바뀌었군요, 요즘
민감하니 바꾼 거 최선의 선택이지만요. 이상입니다.
내가 마지막으로 보여줄 수 있는 것은 대대로 이어내려온 미래로 뻗어갈 체펠리의 혼이다!! 인간의 혼이다!!
죠죠! 잘 받아라!!                                                  -죠죠의 기묘한 모험 시저 체펠리-
목록
| 번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 | 
|---|---|---|---|---|
| 공지 | 
							교환학생 프로젝트를 구상 중입니다. (250326 소개글 추가)6 | 
											2025-03-02 | 373 | |
| 공지 | 
							단시간의 게시물 연속등록은 권장되지 않습니다 | 
											2024-09-06 | 454 | |
| 공지 | 
							[사정변경] 보안서버 도입은 일단 보류합니다 | 
											2024-03-28 | 284 | |
| 공지 | 
							코로나19 관련사항 요약안내621 | 
											2020-02-20 | 4096 | |
| 공지 | 
							설문조사를 추가하는 방법 해설2
  | 
											2018-07-02 | 1129 | |
| 공지 | 
							각종 공지 및 가입안내사항 (2016년 10월 갱신)2 | 
											2013-08-14 | 6132 | |
| 공지 | 
							문체, 어휘 등에 관한 권장사항 | 
											2013-07-08 | 6728 | |
| 공지 | 
							오류보고 접수창구107 | 
											2013-02-25 | 12246 | |
| 297 | 
							시저와 스피드웨건의 재회2 | 
											2013-04-07 | 369 | |
| 296 | 
							졸업작품은 해야하는데2 | 
											2013-04-07 | 130 | |
| 295 | 
							동아리 mt 후기3 | 
											2013-04-07 | 153 | |
| 294 | 
							진격의 거인을 봤습니다4 | 
											2013-04-07 | 310 | |
| 293 | 
							역시 원작 기반으로 만들어진 게임이 몰입도가 가장 뛰어난거 같아요.1 | 
											2013-04-07 | 167 | |
| 292 | 
							요즘 근황.4 | 
											2013-04-07 | 220 | |
| 291 | 
							Rock 'N Roll & Jazz 5화 신청곡을 받습니다.1 | 
											2013-04-07 | 156 | |
| 290 | 
							짱구 극장판에서 나타난 괴기현상![호러주의]10 | 
											2013-04-06 | 530 | |
| 289 | 
							[미정] SUPER BEAT HEAVEN TOHO EDITION[사과문]2 | 
											2013-04-06 | 194 | |
| 288 | 
							이거 큰일인걸...8 | 
											2013-04-06 | 232 | |
| 287 | 
							안녕하심까 새로 가입한 KALA임다!7 | 
											2013-04-06 | 311 | |
| 286 | 
							봄비 속의 다채색들입니다.2 | 
											2013-04-06 | 195 | |
| 285 | 
							이야...다른 의미로 뒤통수 맞았습니다(?)5 | 
											2013-04-06 | 190 | |
| 284 | 
							고래의 폰에 만화가 생겼습니다!!2 | 
											2013-04-06 | 168 | |
| 283 | 
							[예고] SUPER BEAT HEAVEN 東方 EDITION![img]2 | 
											2013-04-06 | 357 | |
| 282 | 
							대강당에 처음 모습을 드러낸 HNRY입니다.7 | 
											2013-04-06 | 206 | |
| 281 | 
							수리 보낸 손목시계를 다시 받았습니다.2 | 
											2013-04-06 | 282 | |
| 280 | 
							죠죠의 기묘한 모험 애니북스 판의 효과음 번역은 역자 처리5 | 
											2013-04-05 | 1961 | |
| 279 | 
							[img] 브러시 클렌저를 사용해 봤어영4
  | 
											2013-04-05 | 389 | |
| 278 | 
							근황2 | 
											2013-04-05 | 196 | 


5 댓글
하네카와츠바사
2013-04-05 23:38:04
심지어 세계 제이이이일에서 글자 크기가 요동치고 있...!
대왕고래
2013-04-05 23:52:52
...보통은 번역하는 효과음마저도 원서 그대로라니 이 무슨 기묘한!?
Khala
2013-04-06 17:18:23
저 대사 자체는 독일 맞습니다.
대왕고래
2013-04-06 20:05:21
몰랐었습니다!!!
잡것취급점
2013-04-07 04:19:43
설마 "불가능 따위 없다아아아앗!"을 그대로 번역할 줄은 몰랐습니다. "불가능 따위 없다!"라고 평범하게 번역할 줄 알았는데......
역시 애니북스! 우리들은 하지 못할 일을 태연히 해치워! 거기에 끌려! 동경하게 돼!