You cannot see this page without javascript.

[전재] 小島麻由美(고지마 마유미) - はつ?(첫사랑)

대왕고래 2015.11.07 18:11:10


면접도 끝났고 한가해져서 오랜만에 곡 하나를 들고 들립니다.
아래는 가사번역입니다.


 일본어(원 가사)

한국어(번역) 

わたしを置いて どこへも

行かないと ゆびきりした 夏の日

悲しい?持ちで目が?めた

少女の頃に?った夢

ル?ルララ? わたしの心は水色
ル?ルララ? あの頃想えば水色
メリ?ゴ?ランドまわるよ

誰かに似てた 遠い昔

背丈を?にしてた少年
わたしは何に?してた?

その顔さえ白くぼやけて

ル?ルララ? わたしの心は水色
ル?ルララ? あの頃想えば水色
メリ?ゴ?ランド まわるよ

ル?ルララ? わたしの心は水色
ル?ルララ? あの頃想えば水色
ル?ルララ? 心はいつでも
ル?ルララ? あなたを想えば水色
メリ?ゴ?ランドまわるよ

나를 놓아줘 어디엔가로

가지않겠다고 약속했었던 여름의 날

슬픈 기분으로 눈이 뜨였던

소녀시절로 되돌아온 꿈


룰루랄라- 나의 마음은 물빛깔

룰루랄라- 그 시절을 떠올리면 물빛깔

메리 고 라운드 돌고 있어


누군가를 닮은듯한 머나먼 옛날,

키를 신경썼었던 소년시절

나는 누구를 사랑했었지?

그 얼굴마저도 하얗게 흐려져버리네


룰루랄라- 나의 마음은 물빛깔

룰루랄라- 그 시절을 떠올리면 물빛깔

메리 고 라운드 돌고 있어


룰루랄라- 나의 마음은 물빛깔

룰루랄라- 그 시절을 떠올리면 물빛깔

룰루랄라- 루-라라- 마음은 언제나

룰루랄라- 그대를 떠올리면 물빛깔

메리 고 라운드 돌고 있어

원 가사 출처는 여기입니다.

직접 번역한 거라서 많이 엉성할 듯 합니다. 리플로 조언 부탁드립니다.


제목은 첫사랑, 가사도 옛날을 떠올리는 아련한 곡이고 곡조도 아련하죠.

처음 듣자마자 귀에 팍 꽂혔습니다. 정말 좋은 곡이에요.

근데 이걸 처음 들은 계기가 좀 재미있어요. 아래 닌텐도 광고의 삽입곡으로 처음 접했거든요.



이겁니다. 일본의 초등학생들은 파쿠르가 기본입니다.

곡의 아련한 분위기가 저 초등학생들의 엄청난 묘기장면과 어울려져서, 기이한 느낌을 이끌어내고 있죠.

기억에 남지 않을래야 남을수가 없었습니다...


아무튼 좋은 느낌 받으셨으면 좋겠네요. 글 마무리는 언제나 힘드네요;;; 좋은 하루 되시길.